|
|
|
|
|
Tak takhle nějak to vypadá. Z Le Fayetu až na vrchol Mont Blancu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tato historicky vypadající zubačka nám ušetřila 1800 výškových metrů. Bez ní bychom potřebovali o den déle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Konečná! Vystupovat a vzhůru k cíli. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tady ještě nevíme, co na nás čeká. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Optimizmus ve tváři a Aiguille Du Midi v pozadí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stavba prvního výškového tábora u chaty Tete Rousse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pohled zpět na chatu Tete Rousse a vyklizené tábořiště. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Druhá část výstupu je lezecky nejnáročnější. Cestu ulehčují ocelová lana natažená podél výstupové trasy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stavba druhého výškového tábora na hřebenu u chaty Gouter. Ze stanů je slyšet převážně čeština, slovenština a polština. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pohled na Aiguilee Du Midi, druhé z přístupových sest na Mt. Blanc, od chaty Gouter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Budíček! 2:30. Na cestu si bereme jen nejnutnější věci, zbytek necháváme ve stanech. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3:00. Poslední, fyzicky nejnáročnější část výstupu začíná, |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rozbřesk u chaty Vallot. Jeden z nejkrásnějších pohledů v životě. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vrchol se zdá být na dosah. Čekají nás ale ještě přes dvě hodiny vyčerpávající chůze. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zatímco většinu Alp již ozářily sluneční paprsky, část hor zůstává ještě ve stinu Mont Blancu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Konečně vrchol! Na pokraji smrti mrazem, na pokraji smrti vysílením, ale stálo to za to. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Z úzké pěšiny vyšlapané podél hřebenu nemáme dobrý pocit a tak se snažíme mít tuto část cesty co nejrychleji za sebou. |
|
|
|
|
|
|
|
|
To, co jsme v noci neviděli. Majestátně se tyčící vrchol hory. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Po krátkém odpočinku jsme zbalili stany a vyrazili jsme do prvního tábora u Tete Rousse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pohled na stanici zubačky naznačoval konec naší horské výpravy. |
|
|
|
|
|
|
|